.

Thursday, February 28, 2019

Poetic Language Essay

T present is no denying that when an indite writes a school textual matter on that point is more than significance in it than just the obvious p muss, authors unendingly litter their texts with themes, double entendre, metaphor etc. altogether(a) of which can be easily missed by the contri thoor. If oneness lector was to miss m each a nonher(prenominal) of these techniques but a nonher was to pickup on most, therefore surely the latter(prenominal) would induce understood the wee die, and in the way it was intended, and and then their variant is the more well-groundedated of the two.However we could argue that the text was create verb totallyy badly, because trusted lectors can non understand it in the way it was intended. all(prenominal) this is just a dinky part of one of the biggest line of reasonings in modern belles-lettres and criticism, and that is whether or non it is necessary to know the history and context behind a admit to fully understand it . It used to be that a critic would opine that the best way to understand a give-up the ghost is to understand to each one individual author, and the circumstances behind their text, today however the general judgment is that it is best non to cloud the subscribers judgement with all the facts behind a text. Critics would today say that the best way to read a text is to ignore everything that goes with it and just concentrate on what you, the reader, picks up from it.The reason this debate is so important in relation to this essay is that the amount of employment the reader is condition active a text will forever affect, not only their understanding of it, but also the way in which they understand it. That is to say that if a reader is given a lot of nurture somewhat a text then it is bound to run them except the halt in the way it was intended. If they had not been given that information then it is very desirely that they would harbour see it in a way that was clo ser and more individualized to them ( learning is a lock of identityall of us as we read, use literary work to symbolise and finally to replicate ourselves Norman Holland, Introduction to Literature 13).In this theoretical account which of the two renderings is more creditable, should the perfect text be compose in such a way as to eliminate any interlingual renditions former(a) than what was intended by the author or should it be written in a way that leaves the meaning open to debate and therefore fork up an infinite number of definitions? Either way once a text has been shown to the humans then the author has no control of what the reader will energize of it, or how it is interpreted, and so it is left-hand(a) to the reader to shit their own judgements and except it in the way that they indispensableness to. So is their interpretation incorrect? Obviously there is no way to prove the adjudicate to this question but in this essay I intend to hold forth both sides to the argument and draw up a conclusion as to what I cogitate the answer is.The most obvious place to pioneer would be by com entrapeing at other slews interpretations of texts, and several(prenominal) of those interpretations argon in films. I realise that film is neer the best example to use when discussing writings because the plot and script atomic number 18 very r arely the comparable as the original. However, in the case of Shakespeare, this is not always true because the text is so wellspring written and so powerful that it would be wrong and completely missing the set of reservation the film if you were to change it.Also the interpretations in films are usually a great deal more diverse and varied which makes it a good example to look at because if you can find an interpretation which has been recommended to students as one not to use, as reasoned (most candidates appeared to know Macbeth well. Some, however, were handicapped by having seen a film versioncan didates should remember that it is Shakespeares text which is being examined. Holderness, translation Shakespeare 113) then that goes a long way to show that any interpretation is indeed a valid one. In the conclusion of a book called Interpreting Shakespeare on Screen the author sums up how Shakespeare is generally interpreted by the directorsI shake up considered the ways in which films of Shakespeares dramas, like literarycriticism, produce different views on issues such as fierceness (by, to a greatextent, pretending it is absent from Shakespeares plays) gender (film changesgender roles, producing different Ophilias and Gertrudes) sexualityrace and finally, nationalism (Cartmell, Interpreting Shakespeare 109)Cartmell shows us here how every different director has interpreted parts of the same play differently. She makes it clear that she does not agree with everything they have done, however she does recognise them as valid interpretations and has devoted a lot of time an d effort to perusal these films and producing a book which shows us the different interpretations and techniques used in take Shakespeares plays. I have to agree with Cartmell on the point that to learn and say that there is no violence in Shakespeare is ridiculous, all you have to do is look at Macbeth or Hamlet to see that that is wrong. These directors who have chosen to ignore this violence must have interpreted it in a different way, perhaps they saw the violence as warrant and so chose to ignore it for that reason.Whatever the reason, is this interpretation as valid as Cartmells and mine? I would like to say that it is not but I cannot rule it out without having the other side of the argument wander to me, and once an argument has been put forward surely that gives their view some sort of validity. If you have two people who have interpreted a section of prose differently and they can both argue their theory well then who is to say that they are not both valid.On the othe r hand if you again have two people with different views about a books meaning but this time one of them manages to persuade the other that they are wrong and so changes his mind, then would this not mean that the person with the better and stronger argument is the only one with the valid interpretation? After all the dictionary definition of valid is exhaustively reasoned or having legal force and so if someone has an placeurance about a text and stands by it but cannot argue the point surely this makes their opinion an invalid one.In An Introduction to Literature, Criticism and conjecture reader-response criticism is summed up in three different ways. Firstly it is utter that each individual, when reading, will always respond in a personal way. They will take what is written and match it to the situation they are in or have been in, and so can relate to the text better by doing this. This theory would explain why different people manage up with different interpretations, it also suggests that each of those interpretations are valid because if you are relating a text to your personal sees then it has to be a authenticated response.Like every theory though there is always some other side to the argument and this is where Stanley Fishs idea that each reader belongs to a community of readers comes in. There is still the idea that the reader relates to the text with their personal experience, and I do not think that many people would dispute that idea, but what Fish says is that the personal side to it is over frequently more generalised. It is more to do with your background and your education, someone from England would interpret a book differently than someone from Africa because their backgrounds are completely different.The third explanation that is given is Wolfgang Isers view, which is the one I relate to the most. His theory is that the readers imagination is what produces the interpretation. If there is a point in the text which is not fully ex plained then we, the reader, are left to work it out for ourselves, for example in King Lear when Cordillia tells her father that she loves him according to her bond, the reader is left wondering why she did that and not just make something up to equate her sisters answers was it because she is stubborn or perhaps for moral reasons? The answer that the reader comes up with is their imagination filling in the gap. As Iser said the reader is gaunt into the events and made to supply what is meant from what is not said (Iser 1995, 24). This is particularly relevant when it comes to explaining interpretation because it is what is not said in a text that gets the reader thinking, if a detail is mentioned but not explained then it is left to the reader to make up their own conclusions.Northrop Frye shares the same opinion as Iser, he wrote that reading is like a snatch to which the author brings the words and the reader the meaning (Frye, http//www.clas.ufi.edu). Interpretation is a hug e part of literature, it is involved in any type of reading that we do and it is completely up to the reader to how that literature is receive.The author, or his input anyway, dies as soon as they let the public see their text which leaves the reader on their own to read surrounded by the lines and come up with whatever they like. Having said this it leaves us thinking that if the author leaves the interpretation up to the reader then how can that interpretation be wrong, every author excepts the fact that their book will be interpreted in a way that wasnt intended and they will not try to change that because it is all part of literary criticism. An author wouldnt ever say that someones opinion was invalid because valid does not mean it is what was intended it only means that it is justified.One of Isers main points whenever he is talking of interpretation is that Every interpretation transposes something into a different register that is not part of the subject matter to be interp reted. Therefore each interpretation is an act of translation, in the course of which something is shifted into what it is not. (Iser, http//sun3.lib.uci.edu). What he means is that interpretation might as well mean the same as translation when talking about literature because the author is not sitting next to the reader and explaining what was actually meant the reader has to do the running(a) out for themselves, which means that they may translate what is written in antecedent of them into what it is not. The reader is reading things in the text which were not put there deliberately, they are reading not what is said but what has not been said so a large group of people who all read the same text have no chance of all reading the same thing because everybody will have filled in the gaps slightly differently.If the poem has a voice, it is articulated before, and one rearticulates it, reads it with ones own voice, one has a reading which cannot properly be univocal. (John Lye, htt p//www.brocku.ca/english). This is much the same point as Frye was making with his example of a picnic the author only produces the words and then it is the readers excogitate to find meaning to these words. That almost makes it sound as if the reader has the greater task out of the two and it maybe that they do if once they have read a work and come up with their interpretation (or translation) they are then told that it is not a valid reading of that text.I have said that this yield of interpretation is one of the largest in modern literature and it is very closely linked with an equally large topic, deconstruction. The obvious origin to turn to on this is The Critic as Host. In Lyes translation of this essay he makes a very good summary of what milling machine had writtenDeconstruction, Miller seems to be concluding, opens us to the powerand the complexities of language, aspect, tradition, influence, meaning,to the ambiguities and paradoxes which really take a leak what we once mistook for a unified field theory of human knowledge, by providinga form, a way of proceeding, which acknowledges the deep mysteriesof meaning and which allows us to dispatch ourselves from the tyranniesof univocal reading. (Lye, http//www.brocku.ca/english).There are two parts to this commendation that I want to briefly discuss. Firstly, the fact that deconstruction opens us to the power of language, thought and meaning. This cannot be said better in any other way, this is merely what deconstruction does and it is this that leads the readers on to making their own interpretations of a text. Deconstruction makes us, the reader, think and analyse what has been written and from that draw up our conclusion of what was actually meant. The assist part I wanted to look at is the fact that deconstruction allows us to free ourselves from the tyrannies of univocal reading. Is univocal reading actually a tyranny?Miller and Lye obviously think so, and I would agree, if literature was as straight cut as being able to read a book and draw up exactly the same interpretation ass everyone else there would be no need or point to study it. So how does deconstruction free us from this tyranny? The answer is because it forces the reader to think for themselves, to interpret a text in the way they want it interpreted instead of how the author, or even a teacher tells them to interpret it. Deconstruction forces the reader to be open minded about a text to try and read something almost original into it. Again this all leads to a different interpretation to what others have read. However, the question of whether thinking for oneself, and the overbold ideas and interpretations that brings is valid or not is still present.When I picked this question I always thought that the only possible answer was that every interpretation is a valid one, that is the opinion that most people hold. However, after exploring the topic I have found a few doubts. Although they come to endure i t, is it really fair to take an authors text that they have probably been working on for a matter of years and completely change the meaning of it? Surely what they write is personal to them, not necessarily as an experience they have had but more that they have devoted so much time to their work to a standard that they see as perfection. They then introduce it to the public and a critic misinterprets it and gives it a bad look back because they did not like their own translation of what was written.These doubts I have are not strong enough to change my mind, but they are there and should not be ignored. In closing I do regard that everybody is entitled to their own opinion, and literary criticism is exactly that, opinions. There is no way to write a text and ensure that every reader interprets it in the way it was intended. Authors are very interested to learn about different interpretations of their works and I think that it is this acceptance and acknowledgement from them that not proves but should persuade people that any interpretation of any work is a valid one. I will finish with a quote from an interpretation of Millers The Critic as Host that sums up what I believe to be the answer to whether all interpretations are valid or not The root of idea is the word for image. To imagine is to image. All figures are not what they figure. Univocality is impossible. Everything always means something else.(Lye,http//www.brocku.ca/english).

No comments:

Post a Comment